# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 19:15:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: modules/usage/usage-reporter.php:21
msgid "Elements Usage"
msgstr "Использование элементов"

#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Library Page"
msgstr "Добавить новую страницу библиотеки"

#: modules/favorites/module.php:58
msgid "Mark widgets as favorites by right clicking them. Favorite widgets will always appear at the top of the editor panel for easy access."
msgstr "Отметьте виджеты как избранные, щелкнув по ним правой кнопкой мыши. Любимые виджеты всегда будут отображаться вверху панели редактора для облегчения доступа."

#: modules/favorites/module.php:57
msgid "Favorite Widgets"
msgstr "Избранные виджеты"

#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:117
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "Задайте ключ API Карт Google на странице %1$sНастроек интеграции%3$s Elementor. Создайте свой ключ %2$sздесь.%3$s"

#: includes/widgets/common.php:788
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Якорная точка Y"

#: includes/widgets/common.php:760
msgid "X Anchor Point"
msgstr "Якорная точка X"

#: includes/widgets/common.php:688 includes/widgets/common.php:692
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Перевернуть вертикально"

#: includes/widgets/common.php:669 includes/widgets/common.php:673
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Перевернуть горизонтально"

#: includes/widgets/common.php:646
msgid "Skew Y"
msgstr "Перекос Y"

#: includes/widgets/common.php:625
msgid "Skew X"
msgstr "Перекос X"

#: includes/widgets/common.php:613
msgid "Skew"
msgstr "Перекос"

#: includes/widgets/common.php:588
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб Y"

#: includes/widgets/common.php:565
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб X"

#: includes/widgets/common.php:531
msgid "Keep Proportions"
msgstr "Сохранять пропорции"

#: includes/widgets/common.php:491
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение Y"

#: includes/widgets/common.php:465
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение X"

#: includes/widgets/common.php:429
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: includes/widgets/common.php:407
msgid "Rotate Y"
msgstr "Поворот Y"

#: includes/widgets/common.php:385
msgid "Rotate X"
msgstr "Поворот X"

#: includes/widgets/common.php:369
msgid "3D Rotate"
msgstr "3D-поворот"

#: includes/widgets/common.php:313
msgid "Transform"
msgstr "Трансформация"

#: includes/settings/settings.php:647
msgid "Custom Code is a tool gives you one place where you can insert scripts, rather than dealing with dozens of different plugins and deal with code."
msgstr "Произвольный код - это инструмент, позволяющий удобно вставлять в одно место все необходимые скрипты, вместо возни с плагинами и кодом движка."

#: includes/settings/settings.php:646
msgid "Add Your Custom Code"
msgstr "Добавьте свой произвольный код"

#: includes/settings/settings.php:164 includes/settings/settings.php:165
msgid "Custom Code"
msgstr "Произвольный код"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "For easy access, favorite the widgets you use most often by right clicking > Add to Favorites."
msgstr "Для облегчения доступа добавьте в избранное наиболее часто используемые виджеты, щелкнув правой кнопкой мыши > Добавить в избранное."

#: includes/controls/groups/typography.php:221
msgctxt "Typography Control"
msgid "Word Spacing"
msgstr "Интервал между словами"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:112
msgctxt "Text Stroke Control"
msgid "Text Stroke"
msgstr "Контур текста"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:86
msgid "Stroke Color"
msgstr "Цвет контура"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
msgid "Text Stroke"
msgstr "Контур текста"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48
msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия использования"

#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "Нажимая Зарегистрироваться, вы соглашаетесь с %1$s и %2$s Elementor"

#: core/logger/log-reporter.php:24
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: core/experiments/manager.php:481
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "Текущие эксперименты"

#: core/experiments/manager.php:436
msgid "Stable Features"
msgstr "Стабильные функции"

#: core/experiments/manager.php:311
msgid "WordPress widgets will not be shown when searching in the editor panel. Instead, these widgets can be found in the “WordPress” dropdown at the bottom of the panel."
msgstr "Виджеты WordPress не будут отображаться при поиске в панели редактора. Вместо этого эти виджеты можно найти в раскрывающемся списке «WordPress» в нижней части панели."

#: core/experiments/manager.php:310
msgid "Hide native WordPress widgets from search results"
msgstr "Скрыть родные виджеты WordPress из результатов поиска"

#: core/experiments/manager.php:260
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awsome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts. Learn More."
msgstr "«Встроенные шрифтовые иконки» будут отображать иконки как встроенный SVG без загрузки библиотек Font-Awsome, eicons и связанных с ними шрифтов и CSS. Узнать больше."

#: core/experiments/manager.php:259
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "Встроенные шрифтовые иконки"

#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
#: core/experiments/manager.php:450
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "Эксперименты Elementor"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "Неверный заголовок"

#: includes/settings/tools.php:134
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "Откат версий запрещен"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "Стандартный шаблон страницы, как определено в разделе: панель Elementor → Бургер-меню → Настройки сайта."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Хотите создать собственные контуры с помощью SVG? %1$sУзнать больше%2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:323
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Обратите внимание! Мы не смогли отключить все ваши плагины в безопасном режиме. %1$sподробнее%2$s об этой проблеме"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sНажмите%2$s для устранения неполадок"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:203
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Или посмотрите %1$sУдалённые элементы%1$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Узнать больше о %1$sредакциях WordPress%2$s"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Аргумент %1$s устарел с версии %2$s!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Аргумент %1$s устарел с версии %2$s! Вместо этого используйте %3$s."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/common.php:1043
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Изучите дополнительные пакеты Premium Shape и используйте их на своем сайте. %1$sПодробнее%2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:354
msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates."
msgstr "%1$sНажмите%2$s, чтобы подписаться на нашу email рассылку."

#: includes/settings/settings.php:507
msgid "You can use the Site Settings to make changes and see them live!"
msgstr "Вы можете использовать настройки сайта, чтобы вносить изменения и видеть их налету!"

#. translators: 1: Bold open tag, 2: Bold close tag
#: includes/settings/settings.php:502
msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's %1$sPanel > Hamburger Menu > Site Settings%2$s."
msgstr "Настройки стиля изменили свое местоположение, и теперь их можно найти в разделе %1$sПанель редактора Elementor > Бургер-меню > Настройки сайта%2$s."

#: includes/managers/controls.php:1036
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Встречайте переходы страниц"

#: includes/managers/controls.php:1024
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "Переходы страниц позволяют стилизовать анимацию входа и выхода, а также отображать прелоадер пока загружается страница."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Выберите имеющийся или продолжите и %1$sсоздайте%2$s."

#: includes/elements/column.php:418 includes/elements/section.php:709
msgid "Luminosity"
msgstr "Яркость"

#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/section.php:707
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"

#: includes/elements/column.php:415 includes/elements/section.php:706
msgid "Color Dodge"
msgstr "Осветление основы"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/section.php:705
msgid "Lighten"
msgstr "Осветление"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/section.php:704
msgid "Darken"
msgstr "Затемнение"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/section.php:703
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"

#: includes/elements/column.php:411 includes/elements/section.php:702
msgid "Screen"
msgstr "Экран"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/section.php:701
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:27
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Широкоэкранный <br> Настройки, добавленные для широкоэкранного устройства, будут применяться к размерам экрана %dpx и выше"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Вы можете включить его на странице настроек %1$sElementor%2$s."

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:684
msgid "Hide On %s"
msgstr "Скрыть на %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:44
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Шаблоны позволяют вам %1$sработать эффективнее%2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Чтобы стиль темы влиял на все соответствующие элементы Elementor, отключите цвета и шрифты по умолчанию на странице %1$sНастроек%2$s."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1018
msgid "Page Transitions"
msgstr "Переходы страниц"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:318
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "Широкоэкранные настройки брейкпоинта будут применяться начиная с выбранного значения и выше."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:469
msgid "Your feedback is important - %1$shelp us%2$s improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "Ваш отзыв важен - %1$sпомогите нам%2$s улучшить эти функции, поделившись своими мыслями и мнением."

#: core/experiments/manager.php:298
msgid "Please note! Conditioning controls on values of responsive controls is not supported when this mode is active."
msgstr "Обратите внимание! Когда этот режим активен, условные элементы управления для значений адаптивных элементов управления не поддерживаются."

#: core/experiments/manager.php:297
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Получите идеальный дизайн для экрана любого размера. Теперь вы можете добавить до 6 настраиваемых брейкпоинтов помимо стандартных настроек для ПК: мобильный, дополнительный мобильный, планшет, дополнительный планшет, ноутбук и широкоэкранный."

#: core/experiments/manager.php:296
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Дополнительные настраиваемые брейкпоинты"

#: core/app/modules/import-export/module.php:109
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неверный URL"

#: includes/managers/elements.php:298
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3502
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"

#: modules/library/user-favorites.php:82
msgid "Failed to save user favorites"
msgstr "Не удалось сохранить избранное пользователя"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Секции"

#: modules/elements-color-picker/module.php:34
msgid "Adds a new color picker functionality that allows choose a color from other elements settings."
msgstr "Добавляет новую функцию пипетки, которая позволяет выбирать цвет из других элементов."

#: modules/admin-top-bar/module.php:26
msgid "Adds a top bar to elementors pages in admin area."
msgstr "Добавляет верхнюю панель ко всем страницам Elementor в админке."

#: modules/admin-top-bar/module.php:25
msgid "Admin Top Bar"
msgstr "Админ панель"

#: includes/settings/tools.php:384
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Похоже, на вашем сайте нет активного набора. Активный набор включает в себя все настройки вашего сайта. Пересоздав свой набор, вы вновь сможете начать редактировать настройки сайта."

#: includes/settings/tools.php:380 includes/settings/tools.php:383
#: assets/js/editor.js:19710
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Пересоздать набор"

#: includes/settings/tools.php:272
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "Стили, заданные в Elementor, сохраняются в файлах CSS в папке загрузки и в базе данных сайта. Пересоздайте эти файлы и параметры в соответствии новейшими настройками."

#: includes/settings/tools.php:271
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Пересоздать файлы и данные"

#: includes/settings/tools.php:268
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "Пересоздать CSS и данные"

#: includes/settings/tools.php:92
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "Комплект был создан успешно"

#: includes/settings/tools.php:87
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Произошла ошибка при попытке создать набор."

#: includes/settings/tools.php:81
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Уже есть активный набор."

#: includes/settings/settings.php:372
msgid ""
"Save and manage all of your form submissions in one single place.\n"
"All within a simple, intuitive place."
msgstr ""
"Сохраняйте и управляйте всеми заявками с форм в одном месте.\n"
"Все доступно и интуитивно понятно."

#: includes/settings/settings.php:370
msgid "Collect Your Form Submissions"
msgstr "Собирайте заявки с форм"

#: includes/settings/settings.php:135 includes/settings/settings.php:136
msgid "Submissions"
msgstr "Заявки"

#: includes/editor-templates/panel.php:260
#: modules/elements-color-picker/module.php:31 assets/js/editor.js:14859
msgid "Color Sampler"
msgstr "Сэмплер цветов"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "Просмотр устройства по умолчанию "

#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "Скрытые элементы"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "Предпросмотр адаптивности"

#: core/experiments/manager.php:247
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Пожалуйста, обрати внимание! Режим «Улучшенная загрузка CSS» уменьшает объем кода CSS, который по умолчанию загружается на страницу. При активации код CSS будет загружен, вероятнее всего встраиванием, или в отдельным файлом лишь при необходимости. Активация этого эксперимента может вызвать конфликты с несовместимыми плагинами."

#: core/experiments/manager.php:246
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Улучшенная загрузка CSS"

#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:145
#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:165
msgid "Kit not found"
msgstr "Комплект не найден"

#: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "Комплект не существует."

#: core/app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:15
#: core/app/modules/kit-library/module.php:34
#: core/app/modules/kit-library/module.php:35
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:1267
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3558
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:4054
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:4380
msgid "Kit Library"
msgstr "Бибилиотека наборов"

#: includes/settings/settings.php:530
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:523
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API — это бесплатный сервис от Google, который позволяет встраивать Карты Google на ваш сайт. Для получения дополнительных сведений посетите страницу %1$sИспользование ключей API%2$s Карт Google."

#: includes/settings/settings.php:519
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API встраивания Google карт"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Совместимость неизвестна"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Совместимость не указана"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Несовместимый"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Совместимый"

#: includes/widgets/common.php:1215
msgid "Round"
msgstr "Круглый"

#: includes/widgets/common.php:1214
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Повтор вертикаль"

#: includes/widgets/common.php:1213
msgid "Repeat-X"
msgstr "Повтор горизонталь"

#: includes/widgets/common.php:1211
msgid "No-Repeat"
msgstr "Не повторять"

#: includes/widgets/common.php:1208 includes/widgets/common.php:1212
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

#: includes/widgets/common.php:1172
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"

#: includes/widgets/common.php:1136
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"

#: includes/widgets/common.php:1122
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"

#: includes/widgets/common.php:1121
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"

#: includes/widgets/common.php:1120
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"

#: includes/widgets/common.php:1119
msgid "Top Right"
msgstr "Верх Право"

#: includes/widgets/common.php:1118
msgid "Top Left"
msgstr "Сверху слева"

#: includes/widgets/common.php:1117
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"

#: includes/widgets/common.php:1116
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"

#: includes/widgets/common.php:1115
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"

#: includes/widgets/common.php:1114
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"

#: includes/widgets/common.php:519 includes/widgets/common.php:542
#: includes/widgets/common.php:1075
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"

#: includes/widgets/common.php:1060
msgid "Fit"
msgstr "Вписать"

#: includes/widgets/common.php:1039
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Нужно больше фигур?"

#: includes/widgets/common.php:989 includes/widgets/common.php:997
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестиугольник"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Blob"
msgstr "Клякса"

#: includes/widgets/common.php:128
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"

#: includes/widgets/common.php:127
msgid "Sketch"
msgstr "Набросок"

#: includes/widgets/common.php:126
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "Микроразметка schema FAQ"

#: includes/settings/settings.php:594
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Установите способ загрузки шрифтов Google, выбрав свойство font-display (по умолчанию: Auto)."

#: includes/settings/settings.php:594
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Свойство Font-display определяет, как файлы шрифтов загружаются и отображаются браузером."

#: includes/settings/settings.php:592
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: includes/settings/settings.php:590
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: includes/settings/settings.php:589
msgid "Blocking"
msgstr "Blocking"

#: includes/settings/settings.php:583
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Загрузка шрифтов Google"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Управлять брейкпоинтами"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Компьютер <br>Настройки, добавленные для базового устройства, будут применяться ко всем брейкпоинтам, если не будут изменены"

#. translators: %1$s: Device Name
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> Настройки, добавленные для устройства %1$s, будут применяться к экранам %2$spx и меньше"

#: core/experiments/manager.php:285
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "Можно импортировать набор и применить его к своему сайту или экспортировать элементы с этого сайта для использования где-либо еще."

#: core/experiments/manager.php:283
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "Создавайте сайты быстрее с помощью набора шаблонов, который содержит некоторые или все компоненты всего сайта, такие как шаблоны, содержимое и настройки сайта."

#: core/experiments/manager.php:282
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "Импорт и экспорт набора шаблонов"

#: core/breakpoints/manager.php:337
msgid "Widescreen"
msgstr "Широкоформатные"

#: core/breakpoints/manager.php:327
msgid "Tablet Extra"
msgstr "Планшет Дополнительное"

#: core/breakpoints/manager.php:317
msgid "Mobile Extra"
msgstr "Телефон Дополнительное"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:110
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Процесс обновления базы данных выполняется в фоновом режиме. Требуется время?"

#: core/admin/admin-notices.php:492
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "С Elementor Pro вы можете контролировать доступ пользователей и следить за тем, чтобы никто не испортил ваш дизайн."

#: core/admin/admin-notices.php:491
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Управляете многопользовательским сайтом?"

#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "Создавайте необыкновенные всплывающие окна с помощью Elementor Pro и получайте больше потенциальных клиентов, продаж и подписчиков."

#: core/admin/admin-notices.php:448
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "Используете всплывающие окна на сайте?"

#: core/admin/admin-notices.php:407
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Используйте Elementor Pro и наслаждайтесь неограниченными возможностями интеграции, визуальным дизайном, шаблонами и многим другим."

#: core/admin/admin-notices.php:406
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "Хотите создавать формы MailChimp эффективнее?"

#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Попробуйте Elementor Pro и создавайте формы визуально с помощью единого мощного инструмента."

#: core/admin/admin-notices.php:365
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "Используете Elementor и Contact Form 7?"

#: core/admin/admin-notices.php:324
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "Используете WooCommerce?"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Любите Elementor?"

#: core/app/modules/import-export/module.php:293
msgid "Template Kits"
msgstr "Наборы шаблонов"

#: core/app/modules/import-export/module.php:290
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Импорт / Экспорт наборов"

#: core/app/modules/import-export/module.php:262
msgid "Open Site Settings > History > Revisions."
msgstr "Откройте Настройки сайта > История > Ревизии."

#: core/app/modules/import-export/module.php:262
msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site."
msgstr "Даже после того, как вы импортируете и примените набор шаблонов, вы можете отменить его, восстановив предыдущую версию своего сайта."

#: core/app/modules/import-export/module.php:254
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Загрузите дизайн и настройки другого сайта к этому."

#: core/app/modules/import-export/module.php:252
msgid "Start Import"
msgstr "Начать импорт"

#: core/app/modules/import-export/module.php:249 assets/js/app-packages.js:8430
#: assets/js/app-packages.js:8569 assets/js/app-packages.js:9098
#: assets/js/app-packages.js:9396 assets/js/app.js:8540 assets/js/app.js:8679
#: assets/js/app.js:9208 assets/js/app.js:9506
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Импортировать набор шаблонов"

#: core/app/modules/import-export/module.php:242
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Сделайте сборку всего сайта или некоторых элементов, чтобы использовать их на другом сайте."

#: core/app/modules/import-export/module.php:240
msgid "Start Export"
msgstr "Начать экспорт"

#: core/app/modules/import-export/module.php:237 assets/js/app-packages.js:8007
#: assets/js/app-packages.js:9355 assets/js/app.js:8117 assets/js/app.js:9465
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Экспортировать набор шаблонов"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn More link.
#: core/app/modules/import-export/module.php:230
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Создавайте сайты быстрее с помощью набора шаблонов, который содержит некоторые или все компоненты всего сайта, такие как шаблоны темы, содержимое и настройки сайта.%1$sВы можете импортировать набор и применить его к своему сайту или экспортировать элементы с этого сайта и использовать где-то еще. %2$s"

#: core/app/modules/import-export/module.php:226
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3302
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1190
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Загруженный файл не может быть перемещен"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1174
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Извините, этот тип файла не разрешен из соображений безопасности."

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1142
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Удаленный файл слишком велик, ограничение составляет %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1134
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Загруженный файл имеет некорректный размер"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1128
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Загружен файл с нулевым размером"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Удаленный сервер не ответил"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1111
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Удаленный сервер вернул следующий неожиданный результат: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1102
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Запрос не выполнен из-за ошибки: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1086
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Не удалось создать временный файл."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1045
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неверный тип файла"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1028
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Не включено получение вложений"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:958
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:950
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Пункт меню пропущен из-за недопустимого слага меню"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:664
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Не удалось импортировать %1$s: недопустимый тип записи %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:566
#: core/utils/import-export/wp-import.php:753
#: core/utils/import-export/wp-import.php:800
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Не удалось импортировать %1$s %2$s"

#. translators: %s: Tag name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:495
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Не удалось импортировать метку записи %s"

#. translators: %s: Category name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:434
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Не удалось импортировать рубрику %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:367
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не удалось создать нового пользователя для %s. Его записи будут отнесены к текущему пользователю."

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:305
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Не удалось импортировать автора %s. Их сообщения будут закреплены за текущим пользователем."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:238
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файл не существует, попробуйте еще раз."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "При чтении файла WXR произошла ошибка"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Это не похоже на файл WXR, отсутствует/недействителен номер версии WXR"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:177
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Параметры Телефон и Планшет удалить нельзя."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:175
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Активные брейкпоинты"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:520
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:586
msgid "Stroke"
msgstr "Линия"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:485
msgid "Path"
msgstr "Контур"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:376
msgid "Starting Point"
msgstr "Отправная точка"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:345
msgid "Word Spacing"
msgstr "Интервал между словами"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:201
msgid "Show Path"
msgstr "Показать контур"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:189
msgid "LTR"
msgstr "Слева направо"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "RTL"
msgstr "Справа налево"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "Тип конура"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Добавьте фигурный текст"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:227
msgid "Text Path"
msgstr "Текст по контуру"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "Овал"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "Волна"

#: includes/controls/groups/background.php:625
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "Работает только для видео YouTube."

#: includes/controls/groups/background.php:623
msgid "Privacy mode"
msgstr "Режим конфиденциальности"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:83
msgid "Install & Activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Взгляните на наши версии, находящиеся в разработке, и помогите нам улучшить Elementor до совершенства. Выпуски Для Разработчика содержат экспериментальные функции для тестирования."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:77
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor для разработчика"

#: core/admin/admin.php:488
msgid "Find an Expert"
msgstr "Найти эксперта"

#: core/experiments/manager.php:555
msgid "Inactive by default"
msgstr "Неактивен по умолчанию"

#: core/experiments/manager.php:554
msgid "Active by default"
msgstr "Активен по умолчанию"

#: core/experiments/manager.php:504
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"

#: core/experiments/manager.php:463
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Чтобы использовать эксперимент на своем сайте, просто нажмите на раскрывающийся список рядом с ним и переключитесь на Активный. Вы всегда можете отключить их в любой момент."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:456
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed  altogether. %1$sLearn More.%2$s"
msgstr "Получите доступ к новым и экспериментальным функциям Elementor до их официального выпуска. Поскольку эти функции все еще находятся в разработке, они могут измениться, развиваться или даже быть полностью удалены. %1$sПодробнее.%2$s"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60
#: core/experiments/manager.php:413
msgid "Experiments"
msgstr "Эксперименты"

#: core/experiments/manager.php:401
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Текущая версия Elementor не имеет экспериментальных функций. Если вам интересно, обязательно вернитесь в следующих версиях."

#: core/experiments/manager.php:398
msgid "No available experiments"
msgstr "Нет доступных экспериментов"

#: core/experiments/manager.php:343
msgid "Stable"
msgstr "Стабильная"

#: core/experiments/manager.php:342
msgid "Release Candidate"
msgstr "Кандидат на выпуск"

#: core/experiments/manager.php:341
msgid "Beta"
msgstr "Бета"

#: core/experiments/manager.php:340
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"

#: core/experiments/manager.php:339
msgid "Development"
msgstr "Разработка"

#: core/experiments/manager.php:270
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "Эти улучшения могут включать в себя некоторые изменения разметки существующих виджетов Elementor"

#: core/experiments/manager.php:269
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Множество улучшений доступности на страницах Elementor."

#: core/experiments/manager.php:268
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "Улучшения доступности"

#: core/experiments/manager.php:234
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Обратите внимание! Режим «Улучшенная загрузка ресурсов» уменьшает количество кода, загружаемого на страницу по умолчанию. При активации, части кода инфраструктуры будут загружаться динамически, только когда это необходимо. Помните, что активация этого эксперимента может вызвать конфликты с несовместимыми плагинами."

#: core/experiments/manager.php:233
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Улучшенная загрузка ресурсов"

#: core/experiments/manager.php:221
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "Вниманию разработчиков! Этот эксперимент включает некоторые изменения разметки. Если вы использовали собственный код в Elementor, вы могли столкнуться с тем, что фрагмент кода не запускается. Отключение этого эксперимента позволяет сохранить предыдущие настройки вывода разметки Elementor и снова запустить этот прекрасный код."

#: modules/landing-pages/module.php:271
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Не найдено лендингов в корзине"

#: modules/landing-pages/module.php:270
msgid "No landing pages found"
msgstr "Лендингов не найдено"

#: modules/landing-pages/module.php:269
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Поиск лендингов"

#: modules/landing-pages/module.php:268
msgid "View Landing Page"
msgstr "Просмотреть лендинг"

#: modules/landing-pages/module.php:267
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Все лендинги"

#: modules/landing-pages/module.php:266
msgid "New Landing Page"
msgstr "Новый лендинг"

#: modules/landing-pages/module.php:265
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Редактировать лендинг"

#: modules/landing-pages/module.php:264
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Добавить новый лендинг"

#: modules/landing-pages/module.php:196
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Создавайте эффективные лендинги для маркетинговых кампаний вашего бизнеса."

#: modules/landing-pages/module.php:45
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Добавляет новый тип содержимого Elementor, который позволяет мгновенно создавать красивые лендинги в оптимизированном рабочем процессе."

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:149
#: modules/landing-pages/module.php:261 modules/landing-pages/module.php:273
#: assets/js/app-packages.js:9686 assets/js/app.js:9796
#: assets/js/editor.js:44196
msgid "Landing Pages"
msgstr "Лендинги"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:196 modules/landing-pages/module.php:262
msgid "Landing Page"
msgstr "Лендинг"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Протестирован до %s версии"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Некоторые из используемых вами плагинов не тестировались с последней версией %1$s (%2$s). Чтобы избежать проблем, перед обновлением %1$s убедитесь, что все они обновлены и совместимы."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Предупреждение о совместимости"

#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Произвольная ширина колонок"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Сохранить мои настройки"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Удалив этот шаблон, вы удалите все настройки сайта. Если этот шаблон удален, все связанные настройки: глобальные цвета и шрифты, стиль темы, макет, фон и настройки лайтбокса будут удалены с вашего сайта. Это действие не может быть отменено."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки сайта?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Глобальное значение, которое вы пытаетесь использовать, недоступно."

#: includes/controls/media.php:194
msgid "Choose SVG"
msgstr "Выберите Svg"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "В конструкторе сайтов Elementor есть все: drag and drop конструктор страниц, идеальный дизайн, адаптивное редактирование для мобильных устройств и многое другое. Начните сейчас!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "Предупреждение: это сбросит ваши текущие глобальные шрифты и цвета и перенесет предыдущие настройки из версий 2.x."

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "Повторить сценарий обновления"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:5473
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "Переход на версию 3.0"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app-packages.js:9694
#: assets/js/app.js:9804 assets/js/editor.js:39181
msgid "Global Colors"
msgstr "Глобальные цвета"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:297
msgid "Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "Отступы колонок"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "Применить ссылку на"

#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "Элементы"

#: includes/widgets/common.php:1061 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "Подгонка"

#: includes/frontend.php:1300
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: core/experiments/manager.php:220
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "Оптимизированный вывод DOM"

#: includes/settings/settings.php:497
msgid "Looking for the Style settings?"
msgstr "Ищете настройки стиля?"

#: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Станьте суперпользователем, разрешив делиться обезличенными данными об использовании плагина и получайте от нас периодические обновления по электронной почте."

#: core/upgrade/upgrades.php:830
msgid "Saved Color"
msgstr "Сохранённый цвет"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "Не работает? Вы можете задать другой селектор заголовка в Настройки сайта > Макет"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "Ширина панели"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:648
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Последнее обновление включает в себя некоторые существенные изменения в различных областях плагина. Мы настоятельно рекомендуем %1$sсделать резервную копию вашего сайта перед обновлением%2$s и для начала попробовать обновить на тестовом сайте"

#: core/admin/admin.php:642
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Внимание, сделайте резервную копию перед обновлением!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:27098
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"

#: core/kits/manager.php:366 assets/js/app-packages.js:9692
#: assets/js/app.js:9802 assets/js/editor.js:39128 assets/js/editor.js:39132
#: assets/js/editor.js:39142
msgid "Site Settings"
msgstr "Настройки сайта"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:175
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Запасные семейства шрифтов"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Мета-тег `theme-color` будет доступен только в поддерживаемых браузерах и устройствах."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Фон мобильного браузера"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Предлагаемые размеры фавиконки: 512 × 512 пикселей."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicon сайта"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "Предлагаемые размеры изображения: 350 × 100 пикселей."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип сайта"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "Выберите описание"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "Описание сайта"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "Введите название"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
msgid "Site Name"
msgstr "Название сайта"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Айдентика сайта"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:154
msgid "Breakpoints"
msgstr "Брейкпоинты"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:143
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:140
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Макет страницы по умолчанию"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47
#: assets/js/app-packages.js:9694 assets/js/app.js:9804
msgid "Layout Settings"
msgstr "Настройки макета"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Изменения отразятся в превью только после перезагрузки страницы."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105
msgid "Reset Data"
msgstr "Сбросить данные"

#: includes/controls/media.php:251
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Нажмите на иконку мультимедиа, чтобы загрузить файл"

#: includes/settings/settings.php:289
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Смотреть полное руководство"

#: includes/settings/settings.php:277
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Познакомьтесь с Elementor, посмотрев серию видеороликов \"Первое знакомство\". Они помогут вам сделать первые шаги, необходимые для создания сайта. Затем нажмите, чтобы создать свою первую страницу."

#: includes/settings/settings.php:571 assets/js/common.js:2572
#: assets/js/editor.js:28977
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Включить загрузку подозрительных файлов"

#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Если у вас возникла проблема с загрузкой, обратитесь к администратору сайта, чтобы устранить проблему с помощью безопасного режима."

#: includes/frontend.php:1301
msgid "Download image"
msgstr "Скачать изображение"

#: includes/frontend.php:1299
msgid "Pin it"
msgstr "Запинить"

#: includes/frontend.php:1298
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Поделиться в Twitter"

#: includes/frontend.php:1297
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поделиться в Facebook"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Произвольные атрибуты"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Задайте пользовательские атрибуты для ссылки. Отделяйте ключи атрибута от значений с помощью символа | (труба). Разделите пары ключ-значение запятой."

#: includes/editor-templates/panel.php:286
msgid "See it in action"
msgstr "Смотреть в действии"

#: includes/editor-templates/panel.php:284
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Добейтесь лучшей динамичности, включив десятки встроенных динамических тегов Elementor."

#: includes/editor-templates/panel.php:283
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Возможность упущена!"

#: includes/editor-templates/panel.php:280
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Динамическое содержимое Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:255
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Динамические теги"

#: includes/managers/icons.php:498
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем создать резервную копию базы данных перед выполнением этого обновления."

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Процесс обновления включает обновление базы данных"

#: includes/managers/controls.php:1096
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Позволяют добавлять пользовательские HTML-атрибуты к любому элементу."

#: includes/managers/controls.php:1094
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Знакомьтесь с атрибутами"

#: includes/managers/controls.php:1084
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Жмите чтобы запустить"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Размер иконок навигации"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Размер иконок управления"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "С конструктором WooCommerce от Elementor Pro вы сможете создавать свой магазин без кода!"

#: core/kits/manager.php:124 core/kits/manager.php:142
msgid "Default Kit"
msgstr "Набор по умолчанию"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля формы"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Отступ параграфов"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Основные"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Набор"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157
msgid "Already connected."
msgstr "Уже подключено."

#: includes/widgets/image-carousel.php:289
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Пауза при взаимодействии"

#: includes/widgets/common.php:1232
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирование"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:175
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s Видеоплеер"

#: includes/controls/groups/background.php:729
msgid "Background Position"
msgstr "Положение фона"

#: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"

#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"

#: includes/controls/groups/background.php:716
#: includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: includes/controls/groups/background.php:710
msgid "Background Size"
msgstr "Размер фона"

#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Отправка данных об использовании"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:28
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:55
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Не удалось подключиться к библиотеке. Пожалуйста, перезагрузите страницу и попробуйте снова"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82
msgid "Connected as %s"
msgstr "Подключены как %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Включить лайтбокс в редакторе"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "Светлая"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Установите светлый или тёмный режим или используйте автоопределение, чтобы синхронизировать его с настройками ОС."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "Тема интерфейса"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr ""
"Не полагайтесь исключительно на иконки FontAwesome, которые используют все! Выделите ваш сайт и стиль с помощью \n"
"произвольных иконок, которые вы можете загрузить из любимого источника."

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Добавьте свои иконки"

#: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:156
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские иконки"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Transition"
msgstr "Переход"

#: includes/controls/groups/background.php:672
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"

#: includes/controls/groups/background.php:650
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"

#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: core/logger/log-reporter.php:43
msgid "Clear Log"
msgstr "Очистить журнал"

#: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:795
#: assets/js/app-packages.js:8330 assets/js/app-packages.js:9065
#: assets/js/app.js:8440 assets/js/app.js:9175
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:791
#: assets/js/app-packages.js:8402 assets/js/app-packages.js:9059
#: assets/js/app.js:8512 assets/js/app.js:9169
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Количество"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "Добавить элемент"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "Линия"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Племенные"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Деревья"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Полосы"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Листья"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Полукруги"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Ёлки"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Точки"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямоугольники"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Параллелограмм"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромбы"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Плюсы"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаги"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Волнистая"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Квадратная"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Косые"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Множественная"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Кривая"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Кудри"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Основная галерея"

#: includes/controls/groups/background.php:770
msgid "Out"
msgstr "От"

#: includes/controls/groups/background.php:769
msgid "In"
msgstr "К"

#: includes/controls/groups/background.php:754
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Эффект Кена Бернса"

#: includes/widgets/common.php:708
msgid "Transition Duration (ms)"
msgstr "Длительность перехода (мс)"

#: includes/controls/groups/background.php:635
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Это изображение заменит фоновое видео в случае, если оно не загрузится."

#: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Проиграть на мобильных"

#: includes/controls/groups/background.php:557
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Ссылка на YouTube / Vimeo или ссылка на видеофайл (рекомендуется mp4)."

#: includes/settings/tools.php:337 includes/settings/tools.php:339
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановить"

#: includes/settings/tools.php:139
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Произошла ошибка. Выбранная версия недействительна. Попробуйте выбрать другую."

#: core/document-types/post.php:28
msgid "Post"
msgstr "Запись"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:30
msgid "File Path: %s"
msgstr "Путь к файлу: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "Нужна помощь"

#: includes/controls/groups/background.php:599
msgid "Play Once"
msgstr "Проиграть единожды"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:116
msgid "Upload SVG"
msgstr "Загрузить SVG"

#: includes/controls/media.php:191
msgid "Choose Video"
msgstr "Выберите видео"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш Email"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Как бета-тестер вы получите обновление, которое включает в себя тестовую версию Elementor и её описание на ваш Email"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Получать обновления Beta"

#: includes/settings/settings.php:579
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Рекомендуем включать эту функцию только в случае, если вы понимаете риски безопасности."

#: includes/settings/settings.php:579
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor попытается обезопасить подозрительные файлы, удалив потенциальный вредоносный код и скрипты."

#: includes/settings/settings.php:579
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Внимание! Разрешение загрузки любых файлов (включая SVG и JSON) представляет потенциальную угрозу безопасности."

#: includes/template-library/sources/local.php:548
msgid "Template not exist."
msgstr "Шаблон не существует."

#: includes/elements/column.php:883 includes/elements/section.php:1345
#: includes/widgets/common.php:1572
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивная видимость будет действовать только на странице предварительного просмотра или реальной странице, но не при редактировании в Elementor."

#: includes/base/widget-base.php:984
msgid "Deprecated"
msgstr "Устарело"

#: includes/managers/icons.php:527
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ура! Процесс обновления до Font Awesome 5 успешно завершен."

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Обновление до Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:500
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Действие необратимо и не может быть отменено путем отката к предыдущим версиям."

#: includes/managers/icons.php:495
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Обратите внимание, что процесс обновления может привести к тому, что некоторые из ранее использовавшихся иконок Font Awesome 4 будут выглядеть несколько иначе из-за незначительных изменений дизайна, внесенных Font Awesome."

#: includes/managers/icons.php:493
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "При обновлении, когда вы редактируете страницу, содержащую иконку Font Awesome 4, Elementor преобразует её в новую иконку Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Возьмите 1,500+ потрясающих иконок Font Awesome 5 и получите более высокую производительность, и гибкость дизайна."

#: includes/managers/icons.php:486 includes/managers/icons.php:490
#: includes/managers/icons.php:505
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Обновление Font Awesome"

#: includes/managers/icons.php:479
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4 поддерживает скрипт (shim.js) - это скрипт, который обеспечивает правильное отображение всех ранее выбранных иконок Font Awesome 4 при использовании Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:471
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Добавить поддержку Font Awesome 4"

#: includes/managers/icons.php:211
msgid "All Icons"
msgstr "Все иконки"

#: includes/managers/icons.php:121
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Бренды"

#: includes/managers/icons.php:109
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Сплошные"

#: includes/managers/icons.php:97
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Обычные"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "На сайте отсутствует файл .htaccess."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Отсутствуют некоторые файлы темы."

#: core/files/file-types/svg.php:99 core/files/uploads-manager.php:517
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "Этот файл не разрешен из соображений безопасности."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:426
msgid "Sign Up"
msgstr "Подписаться"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/editor/notice-bar.php:25
msgid "Love using Elementor? %1$sLearn how you can build better sites with Elementor Pro.%2$s"
msgstr "Любите Elementor? %1$sУзнайте, как можно создавать лучшие сайты с Elementor Pro%2$s"

#: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:8823
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:121
#: includes/controls/icons.php:125 assets/js/editor.js:9555
msgid "Icon Library"
msgstr "Библиотека иконок"

#: core/editor/editor.php:199
msgid "Document not found."
msgstr "Документ не найден."

#: includes/widgets/common.php:1462
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальная ориентация"

#: includes/widgets/common.php:453 includes/widgets/common.php:1384
#: includes/widgets/common.php:1423 includes/widgets/common.php:1486
#: includes/widgets/common.php:1524
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"

#: includes/widgets/common.php:1359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальная ориентация"

#: includes/widgets/common.php:1346
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированное"

#: includes/widgets/common.php:1345
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютное"

#: includes/widgets/common.php:1327
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Произвольное позиционирование не самая лучшая практика для адаптивного веб-дизайна. Не злоупотребляйте им."

#: core/experiments/manager.php:270 includes/widgets/common.php:1327
msgid "Please note!"
msgstr "Внимание!"

#: includes/widgets/common.php:1262
msgid "Custom Width"
msgstr "Произвольная ширина"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Суперадминистратор"

#: includes/settings/settings.php:208
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"

#: includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"

#: includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: includes/elements/column.php:822 includes/elements/section.php:1258
#: includes/widgets/common.php:260
msgid "Motion Effects"
msgstr "Эффекты движения"

#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "Равное расстояние"

#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "Расстояние около"

#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:1292 includes/widgets/image-carousel.php:526
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Проблемы с загрузкой Elementor? Включите безопасный режим для устранения."

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Вероятно, проблема была вызвана одним из ваших плагинов или тем."

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:107
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примечание: ссылка ID может содержать ТОЛЬКО эти символы: %s"

#: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Выберите файл"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Сортировать по"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читать далее"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:107
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Внимание: этот виджет влияет только на темы, которые используют `%s` в архивах."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1430
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Продолжить чтение %s"

#: includes/frontend.php:1423
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(больше&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1335
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по рубрике"

#: includes/template-library/sources/local.php:312
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Все рубрики"

#: includes/template-library/sources/local.php:311
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"

#: includes/template-library/sources/local.php:310
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"

#: includes/controls/groups/background.php:361
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"

#: includes/controls/groups/background.php:295
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"

#: includes/controls/groups/background.php:282
#: includes/controls/groups/background.php:487
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:438
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Каждые %d минут"

#: includes/settings/settings.php:357
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор попапов позволяет использовать все удивительные функции Elementor для создания красивых и конверсионных всплывающих окон. Станьте Pro и создавайте попапы уже сегодня."

#: includes/settings/settings.php:356
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Получить конструктор попапов"

#: includes/settings/settings.php:182
#: includes/template-library/sources/local.php:1632
#: assets/js/app-packages.js:9677 assets/js/app.js:9787
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:1928
msgid "Popups"
msgstr "Всплывающие окна"

#: core/app/app.php:39 core/app/app.php:40
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1631
#: assets/js/app-packages.js:11423 assets/js/editor.js:39153
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"

#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Включите безопасный режим"

#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редактировать?"

#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Всё ещё есть проблемы?"

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор загрузился?"

#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Отключить безопасный режим"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Включен безопасный режим"

#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Невозможно включить безопасный режим"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безопасный режим позволяет устранять неполадки, загружая только редактор, без загрузки темы или любого другого плагина."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безопасный режим"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Обновление данных Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Каждые %d минут"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:126
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Процесс обновления базы данных завершен. Спасибо за обновление до последней версии!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "База данных вашего сайта должна быть обновлена до последней версии."

#: modules/library/documents/not-supported.php:61
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Любые видео"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Этот канал"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Цвет незакрашенной"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "Звёзды"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Контур"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль незакрашенной"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Шкала оценки"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "Произвольная подпись"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Подпись вложения"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7982
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Скрыть / Показать панель"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введите чтобы найти в Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:477
#: assets/js/common.js:12461 assets/js/editor.js:27110
msgid "Finder"
msgstr "Поиск"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Настройщик"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:37431
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Отсоединено успешно."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Соединение успешно."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: core/base/document.php:1562
msgid "Future"
msgstr "Будущее"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Постер"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Ленивая загрузка"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введите ваш URL"

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Показывать маркеры редактирования при наведении на кнопку выбора элемента."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "Кнопки управления"

#: includes/settings/settings.php:276
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Добро пожаловать в Elementor"

#: includes/settings/settings.php:254
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Создайте Вашу первую запись"

#: includes/settings/settings.php:251
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Создайте Вашу первую страницу"

#: includes/settings/settings.php:199 includes/settings/settings.php:267
msgid "Getting Started"
msgstr "Приветствие"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:18780
msgid "Inner Section"
msgstr "Внутренняя секция"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "После того, как вы наполните страницу, увидите все добавленные элементы в этом окне. Вы можете легко перемещать секции, колонки и виджеты."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Простая навигация тут как тут!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:15531
#: assets/js/editor.js:21364
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:270 includes/settings/settings.php:271
#: assets/js/app-packages.js:4170 assets/js/app.js:4950
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставьте ссылку или начните писать"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Цветовой тон"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель отладки"

#: core/admin/admin-notices.php:287
msgid "Hide Notification"
msgstr "Скрыть уведомление"

#: core/admin/admin-notices.php:281
msgid "Happy To Help"
msgstr "Рады помочь"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Вы создали более 10 страниц с Elementor. Отличная работа! Если вы можете уделить минуту, \n"
"\t\t\t\tпожалуйста, оставьте отзыв с пятью звёздами на WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:276
msgid "Congrats!"
msgstr "Поздравляем!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303
#: includes/widgets/google-maps.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Панель отладки добавляет меню в верхнюю панель администратора, в котором отображаются все шаблоны, используемые на отображаемой странице."

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "Одиночная"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "Скрыть логотип"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Информация о видео"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "С вашего хостинга"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#. translators: 1: Code open tag, 2: Code close tag.
#: includes/widgets/button.php:265
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Убедитесь, что идентификатор уникален и не используется в другом месте на странице, где отображается эта форма. Это поле позволяет использовать символы %1$sA-z 0-9%2$s и нижнее подчеркивание без пробелов."

#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "ID кнопки"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Творение"

#: includes/managers/elements.php:289
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:367
#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: includes/managers/elements.php:278
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/section.php:697
#: includes/widgets/heading.php:266
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим наложения"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:14784
#: assets/js/editor.js:20617
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетащите виджет"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Фильтры CSS"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"

#: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Укажите время окончания (в секундах)"

#: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Укажите время начала (в секундах)"

#: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Подождите! Не деактивируйте Elementor. Вы должны активировать как Elementor, так и Elementor Pro, чтобы плагин работал."

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У меня есть Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Отладчик Debugger"

#: core/admin/admin.php:151 assets/js/admin.js:5285 assets/js/gutenberg.js:796
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Вернуться к редактору WordPress"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:367
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:171
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1309
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новый %s"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:195
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Затронут %d ряд."
msgstr[1] "Затронуто %d рядов."
msgstr[2] "Затронуто %d рядов."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor полная ширина"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Холст Elementor"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:446
#: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:752
#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"

#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:580
#: includes/plugin.php:593 assets/js/app-packages.js:9303 assets/js/app.js:9413
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:960
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3653
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: includes/widgets/common.php:1111 includes/widgets/common.php:1340
#: includes/widgets/divider.php:736 includes/widgets/divider.php:876
#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:465 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "Позиционирование"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:335
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Этот шаблон включает шапку, содержимое во всю ширину и нижний колонтитул"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Нет шапки, нет подвала, только Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Стандартный шаблон страницы из вашей темы."

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "Текущая"

#: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:951
msgid "Play Video"
msgstr "Проиграть видео"

#: includes/widgets/common.php:1246 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "Друг за другом"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: modules/landing-pages/module.php:263 assets/js/app-packages.js:6395
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"

#: includes/template-library/sources/local.php:1269
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Добавьте шаблоны и используйте их повторно на всём сайте. С лёгкостью экспортируйте и импортируйте их в любой другой проект и оптимизируйте рабочий процесс."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1302
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Создайте ваш первый %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:1175
msgid "All"
msgstr "Все"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"

#: includes/admin-templates/new-template.php:97
msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон"

#: includes/admin-templates/new-template.php:94
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Название шаблона (опционально)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:91
msgid "Name your template"
msgstr "Назовите ваш шаблон"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Выберите тип шаблона, над которым хотите работать"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Выберите тип шаблона"

#: includes/admin-templates/new-template.php:49
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Используйте шаблоны для создания разных частей вашего сайта и используйте их в один клик, когда необходимо."

#: includes/settings/settings.php:313
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Пользовательские шрифты позволяют вам добавлять локальные шрифты, использовать их в проектах Elementor и подчёркивать уникальность брендинга."

#: includes/settings/settings.php:312
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Добавьте ваши шрифты"

#: includes/settings/settings.php:146 includes/settings/settings.php:147
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"

#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Поиск шаблонов:"

#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/editor.js:10812
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:1916
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "У этой метки нет настроек."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Выпуклость"

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:1026 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"

#: core/role-manager/role-manager.php:169
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хотите предоставить доступ только к контенту?"

#: core/role-manager/role-manager.php:134
msgid "No access to editor"
msgstr "Нет доступа к редактору"

#: core/role-manager/role-manager.php:127
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль исключена"

#: core/role-manager/role-manager.php:91
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Управляйте тем, что ваши пользователи могут редактировать в Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:591
msgid "Fallback"
msgstr "Фоллбэк"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Сопутствующее изображение"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль страницы"

#: core/base/document.php:163
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Действие не найдено."

#: includes/template-library/manager.php:544
msgid "Post not found."
msgstr "Запись не найдена."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Токен истек."

#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Сколько слайдов пролистывать за каждый свайп."

#: includes/controls/groups/background.php:447
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Внимание: закрепление работает только на ПК."

#: core/admin/admin.php:386
msgid "Create New Post"
msgstr "Создать новую запись"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Ранний доступ Google"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Когда вы включаете скрытый режим, YouTube не будет хранить информацию о посетителях вашего сайта, если они не воспроизводят видео."

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Скрытый режим"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введите шорткод"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введите подпись к изображению"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Введите ваш код"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введите текст заголовка"

#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Отклонить предупреждение"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "Введите описание"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Это блок Предупреждение"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "Иконка активного"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1275
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Отредактировано %1$s, автором %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1272
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Черновик сохранён %1$s, автор %2$s"

#: core/base/document.php:1267
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"

#: core/admin/admin-notices.php:538
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:146
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! %s теперь отображается."

#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11925
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:1609
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"

#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:3853
#: assets/js/app.js:4633
msgid "Select File"
msgstr "Выберите файл"

#: includes/editor-templates/templates.php:245
msgid "or"
msgstr "или"

#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетащите файл шаблона .JSON или .zip"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Импортируйте шаблон в библиотеку"

#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263 includes/widgets/button.php:141
#: includes/widgets/button.php:142
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите здесь"

#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хотите узнать больше об библиотеке Elementor?"

#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Создан"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Избранные"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3636
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Тренды"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3633
msgid "New"
msgstr "Новые"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Импортировать шаблон"

#: core/kits/views/panel.php:38 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:782
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:14769
#: assets/js/editor.js:20602 assets/js/editor.js:42668
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетащить"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:16237
#: assets/js/editor.js:22685
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"

#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"

#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:18376
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "Просмотреть изменения"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:39
msgid "Search Widget:"
msgstr "Найти виджет:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Вернуться к умолчанию"

#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перечёркнутый"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Линия над"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформление"

#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "Несвязанные значения"

#: core/admin/admin.php:470
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: core/admin/admin.php:451
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(открывается в новом окне)"

#: core/admin/admin.php:432
msgid "News & Updates"
msgstr "Новости и обновления"

#: core/admin/admin.php:421
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#: core/admin/admin.php:414
msgid "Recently Edited"
msgstr "Недавно редактировали"

#: core/admin/admin.php:383
msgid "Create New Page"
msgstr "Создать новую страницу"

#: core/admin/admin.php:355
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor на виду"

#: core/admin/admin-notices.php:144
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Обновить Elementor"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Анонс"

#: includes/template-library/sources/local.php:464
#: includes/template-library/sources/local.php:542
#: includes/template-library/sources/local.php:684
#: modules/history/revisions-manager.php:264
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."

#: includes/settings/settings.php:476
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Отключить шрифты по умолчанию"

#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388
#: includes/widgets/common.php:1304 includes/widgets/image-carousel.php:538
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/widgets/toggle.php:407
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384
#: includes/widgets/common.php:1296 includes/widgets/image-carousel.php:530
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/widgets/toggle.php:403
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Нам очень жаль, но что-то пошло не так. Нажмите 'Узнать больше' и следуйте каждому из шагов, чтобы быстро решить проблему."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Предварительный просмотр не может быть загружен"

#: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183
msgid "Update Notification"
msgstr "Уведомление об обновлении"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "После того, как вы начнете работать, вы сможете отменить/повторить все действия, которые вы выполняли в редакторе."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Истории пока нет"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдите на вкладку «Редакции» для просмотра более старых версий"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:42357
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:42354
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:43042
msgid "History"
msgstr "История"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:764
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Цвет кнопок при наведении"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:753
msgid "UI Color"
msgstr "Цвет кнопок"

#: includes/widgets/video.php:714
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"

#: includes/template-library/sources/local.php:908
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Выберите шаблон в формате JSON или .zip архив с шаблонами Elementor и добавьте их в вашу библиотеку."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тень текста"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Открывать все изображения во всплывающем окне — лайтбоксе. Лайтбокс будет автоматически работать с любой ссылкой, которая ведет к файлу изображения."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс изображений"

#: includes/settings/tools.php:369
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Обратите внимание: мы не рекомендуем обновляться до бета-версии на рабочих проектах."

#: includes/settings/tools.php:361
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"

#: includes/settings/tools.php:350
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Включите режим бета-тестера, чтобы получать уведомления о появлении новой бета-версии Elementor или Elementor Pro. Бета-версия не будет установлена автоматически. У вас всегда есть возможность проигнорировать её."

#: includes/settings/tools.php:347
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стать бета-тестером"

#: includes/settings/tools.php:341
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, создайте резервную копию базы данных перед откатом."

#: includes/settings/tools.php:333
msgid "Rollback Version"
msgstr "Откатить версию"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:324
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Проблемы с Elementor версии %s? Откатитесь к предыдущей исправной версии."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:71
#: includes/settings/tools.php:317
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"

#: includes/settings/settings.php:559
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Переключить метод загрузчика редактора"

#: includes/settings/settings.php:516
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:95
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Устанавливает пространство между виджетами (по умолчанию: 20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:156
#: includes/settings/tools.php:320 assets/js/admin.js:5457
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Откат к предыдущей версии"

#: includes/elements/column.php:857 includes/elements/section.php:1293
#: includes/widgets/common.php:295
msgid "Animation Delay"
msgstr "Задержка анимации"

#: includes/elements/column.php:758 includes/elements/section.php:1214
#: includes/widgets/common.php:217
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-индекс"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321
#: includes/elements/column.php:477 includes/elements/column.php:584
#: includes/elements/section.php:600 includes/elements/section.php:783
#: includes/elements/section.php:889 includes/widgets/common.php:858
#: includes/widgets/common.php:965 includes/widgets/google-maps.php:240
#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/image.php:453
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:454
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:628
msgid "Transition Duration"
msgstr "Длительность перехода"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:83
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "Отступ виджетов"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "Добавить nofollow"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "Открывать в новом окне"

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "Параметры ссылки"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Внешняя"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Положение"

#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Для Elementor требуется версия WordPress %s+. Плагин НЕ АКТИВЕН потому, что вы используете старую версию."

#: includes/settings/settings.php:555
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Использует CSS стили, встроенные в область head. Для устранения конфликтов конфигурации сервера и управления средами разработки."

#: includes/settings/settings.php:555
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Использует внешние файлы CSS для всех созданных стилей. Выберите этот параметр для лучшей производительности (рекомендуется)."

#: includes/settings/settings.php:553
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Встраивание в код"

#: includes/settings/settings.php:552
msgid "External File"
msgstr "Внешний файл"

#: includes/settings/settings.php:546
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод генерации CSS"

#: includes/settings/settings.php:567
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для устранения конфликтов конфигурации сервера."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:565
#: includes/settings/settings.php:577 includes/settings/tools.php:367
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/app-packages.js:4166
#: assets/js/app.js:4946 assets/js/common.js:2572 assets/js/editor.js:28977
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:564
#: includes/settings/settings.php:576 includes/settings/tools.php:366
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: core/base/document.php:1568
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/widgets/common.php:1216 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "Расстояние"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквица"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:109
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor позволяет скрыть заголовок страницы. Это работает для тем, селектор заголовка в которых — \"h1.entry-title\". Если селектор вашей темы отличается, введите его выше."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:105
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка страницы"

#: includes/admin-templates/new-template.php:69
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:14808
#: assets/js/editor.js:20641
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставить стиль"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118
#: assets/js/editor-document.js:3370 assets/js/editor-document.js:5332
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Скрыть заголовок"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим обслуживания ВКЛЮЧЕН"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Выберите шаблон"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Чтобы включить режим обслуживания, вы должны установить шаблон для страницы режима обслуживания."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app-packages.js:8927 assets/js/app.js:9037
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Роли"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизованные"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого есть доступ"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "«Скоро открытие» возвращает код HTTP200, означающий, что сайт готов к индексированию."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "«Режим обслуживания» возвращает код HTTP503, поэтому поисковый робот понимает, что нужно вернутся через некоторое время. Не рекомендуется использовать этот режим более чем на несколько дней."

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Выберите режим «Скоро открытие» (возвращает HTTP200) или «Режим обслуживания» (возвращает HTTP503)."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро открытие"

#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:42667
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Выберите режим"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Переведите веб-сайт в РЕЖИМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ. Это когда сайт временно отключен для обслуживания или работает в режиме СКОРО ОТКРЫТИЕ. При этом, сайт работает в режиме ожидания, пока не будет готов к запуску."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим обслуживания"

#: includes/elements/section.php:1064
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передний план"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:729
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"

#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:279
msgid "Space Between"
msgstr "Расстояние между"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Список"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Расщепление"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Волнистый узор"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Волнистая кисть"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асимметричная кривая"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Прозрачный вентилятор"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Прозрачный наклон"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Треугольник асимметричный"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольникк"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Пирамиды"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Капли"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Горы"

#: includes/elements/section.php:1051
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"

#: includes/elements/section.php:1037
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"

#: includes/elements/section.php:933
msgid "Shape Divider"
msgstr "Разделитель секции"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навигации"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:431
#: includes/elements/column.php:549 includes/elements/section.php:585
#: includes/elements/section.php:737 includes/elements/section.php:854
#: includes/widgets/button.php:350 includes/widgets/common.php:329
#: includes/widgets/common.php:843 includes/widgets/common.php:930
#: includes/widgets/google-maps.php:225 includes/widgets/icon-box.php:302
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:505
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/image.php:420 modules/shapes/widgets/text-path.php:427
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:567
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"

#: includes/elements/column.php:776 includes/elements/section.php:1232
#: includes/widgets/button.php:262 includes/widgets/common.php:235
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Добавьте свой собственный id БЕЗ решёточки. Например: my-id"

#: includes/elements/column.php:770 includes/elements/section.php:1226
#: includes/widgets/common.php:229
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"

#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Второй цвет"

#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Положение"

#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентный"

#: includes/settings/settings.php:480
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные шрифты Elementor и позволит ему наследовать шрифты из вашей темы."

#: includes/settings/settings.php:472
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные цвета Elementor и позволит ему наследовать цвета из вашей темы."

#: core/admin/admin.php:305
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"

#: core/admin/admin.php:305
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Смотреть видеоуроки по Elementor"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документация"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ознакомиться с документацией Elementor"

#: includes/utils.php:167
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть разными"

#: includes/utils.php:172
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть действительными"

#: includes/settings/tools.php:308
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введите старый и новый URL-адреса установки WordPress, чтобы обновить все данные Elementor (для смены домена или перехода на 'HTTPS')."

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Обновить адрес сайта (URL)"

#. translators: %s: WordPress backups documentation.
#: includes/settings/tools.php:294
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Важно:</strong> Настоятельно рекомендуется сделать <a target=\"_blank\" href=\"%s\">резервную копию базы данных</a> перед заменой URL."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:288 includes/settings/tools.php:299
#: includes/settings/tools.php:307
msgid "Replace URL"
msgstr "Сменить URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: WordPress wp-config memory
#. documentation.
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Рекомендуем установить минимум %1$s. Для получения дополнительной информации прочтите <a href=\"%2$s\">как увеличить память, выделенную для PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s назад (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M в H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Похоже, функция сохранения редакций недоступна на вашем сайте."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Начните разработку своей страницы, а здесь вы увидите всю историю изменений."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "История редакций позволяет сохранять предыдущие версии вашей работы и восстанавливать их в любое время."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "от"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Редакций пока нет"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделитель тысяч"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:431
#: includes/controls/groups/background.php:462
#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/managers/controls.php:979
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Пользовательский CSS позволяет добавлять CSS-код к любому виджету и видеть результат прямо в редакторе."

#: includes/managers/controls.php:991
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знакомьтесь с нашими пользовательскими CSS"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:973
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "С помощью этой функции вы можете сохранить виджет как глобальный, а затем добавить его в несколько областей. Все области будут редактироваться из одного места."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:61
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знакомьтесь с нашим глобальным виджетом"

#: core/admin/admin.php:279 core/admin/admin.php:481
#: core/editor/notice-bar.php:29 core/role-manager/role-manager.php:170
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:63
#: includes/managers/controls.php:1059 includes/settings/settings.php:176
#: includes/settings/settings.php:315 includes/settings/settings.php:337
#: includes/settings/settings.php:359 includes/settings/settings.php:380
#: includes/settings/settings.php:648 assets/js/app-packages.js:3638
#: assets/js/app-packages.js:11055 assets/js/app-packages.js:11345
#: assets/js/app-packages.js:11380 assets/js/app.js:4418
#: assets/js/editor.js:9022
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Получите больше с Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
#: assets/js/editor-document.js:6924 assets/js/editor.js:26284
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"

#: includes/widgets/common.php:372 includes/widgets/common.php:534
#: includes/widgets/common.php:1000 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: includes/widgets/common.php:371 includes/widgets/common.php:533
#: includes/widgets/common.php:999 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "Гигантский"

#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "Мизерный"

#: includes/settings/settings.php:486
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Сделать Elementor лучше"

#: includes/frontend.php:1148
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Недопустимые данные. Идентификатор шаблона (ID) не может совпадать с редактируемым шаблоном. Пожалуйста, выберите другой."

#: includes/base/widget-base.php:283 includes/base/widget-base.php:292
msgid "Skin"
msgstr "Обложка"

#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s отключены"

#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "Обновить изменения на странице"

#: core/admin/admin-notices.php:243
msgid "No thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:124
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введите селектор родительских элементов, относительно которых будут растянуты секции (например, #primary / .wrapper / main и т. д.). Оставьте поле пустым, чтобы растягивать по ширине страницы."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Растянуть секции относительно"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Устанавливает ширину макета по умолчанию (по умолчанию: 1140)"

#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Растягивает секцию до полной ширины страницы с помощью JS."

#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "Растянуть секцию"

#: core/admin/admin-notices.php:232 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "Узнать больше."

#: includes/elements/section.php:1324
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Реверс колонок"

#: core/breakpoints/manager.php:312
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:4298
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"

#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "Связать значения"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"

#: includes/template-library/sources/local.php:915
msgid "Import Now"
msgstr "Импортировать"

#: includes/template-library/sources/local.php:906
msgid "Import Templates"
msgstr "Импортировать шаблоны"

#: includes/template-library/sources/local.php:878
msgid "Export Template"
msgstr "Экспорт шаблона"

#: includes/template-library/sources/local.php:468
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"

#: includes/template-library/sources/local.php:269
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Шаблонов в корзине не найдено"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонов не найдено"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Найти шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Просмотреть шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавление нового шаблона"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "Локальный"

#: includes/settings/tools.php:280
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Библиотека Elementor обновляется ежедневно автоматически. Вы также можете обновить её вручную, нажав кнопку синхронизации."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:276
#: includes/settings/tools.php:279
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/tools.php:38 includes/settings/tools.php:39
#: includes/settings/tools.php:402
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:11106
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: includes/utils.php:185 assets/js/editor.js:11271
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"

#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введите название шаблона"

#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1093
#: assets/js/app-packages.js:7776 assets/js/app-packages.js:10187
#: assets/js/app.js:7886 assets/js/app.js:10297
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Будьте на связи! Скоро появятся ещё более удивительные шаблоны."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:1218
msgid "Back to Library"
msgstr "Вернуться в библиотеку"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:9349
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:15 assets/js/editor.js:11491
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308
#: assets/js/app-packages.js:3119 assets/js/app-packages.js:5681
#: assets/js/app-packages.js:6299 assets/js/app-packages.js:9308
#: assets/js/app.js:3899 assets/js/app.js:6168 assets/js/app.js:6634
#: assets/js/app.js:9418 assets/js/editor.js:39464
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/template-library/sources/local.php:377
#: includes/template-library/sources/local.php:1630
#: assets/js/app-packages.js:9676 assets/js/app.js:9786
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Библиотека шаблонов"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "Выберите структуру"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Если вы хотите изменить код вашей темы, мы рекомендуем использовать <a href=\"%s\">дочернюю тему</a>."

#: core/admin/admin-notices.php:329 core/admin/admin-notices.php:370
#: core/admin/admin-notices.php:412 core/admin/admin-notices.php:454
#: core/admin/admin-notices.php:496
#: core/app/modules/import-export/module.php:245
#: core/app/modules/import-export/module.php:257
#: core/experiments/manager.php:223 core/experiments/manager.php:236
#: core/experiments/manager.php:249 core/experiments/manager.php:262
#: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:300
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:375
#: includes/settings/settings.php:508 modules/safe-mode/module.php:392
#: modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104
#: assets/js/app-packages.js:4035 assets/js/app-packages.js:7998
#: assets/js/app-packages.js:8416 assets/js/app-packages.js:8522
#: assets/js/app-packages.js:9077 assets/js/app-packages.js:9306
#: assets/js/app-packages.js:9358 assets/js/app-packages.js:9399
#: assets/js/app-packages.js:11143 assets/js/app-packages.js:11279
#: assets/js/app.js:4815 assets/js/app.js:8108 assets/js/app.js:8526
#: assets/js/app.js:8632 assets/js/app.js:9187 assets/js/app.js:9416
#: assets/js/app.js:9468 assets/js/app.js:9509 assets/js/editor.js:15890
#: assets/js/editor.js:19322 assets/js/editor.js:19354
#: assets/js/editor.js:29579
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:980
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3656
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47
#: assets/js/app-packages.js:9694 assets/js/app.js:9804
#: assets/js/editor.js:39191
msgid "Global Fonts"
msgstr "Глобальные шрифты"

#: includes/widgets/button.php:399 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/icon.php:286 includes/widgets/image-box.php:288
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/social-icons.php:539
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:446
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анимация при наведении"

#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"

#: includes/elements/column.php:845 includes/elements/section.php:1281
#: includes/widgets/common.php:283
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"

#: includes/elements/column.php:843 includes/elements/section.php:1279
#: includes/widgets/common.php:281
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"

#: includes/settings/settings.php:468
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Отключить цвета по умолчанию"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты"

#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "Цветовые палитры"

#: includes/elements/column.php:830 includes/elements/section.php:1266
#: includes/widgets/common.php:268 includes/widgets/video.php:814
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анимация при появлении"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутренняя"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень объекта"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное смещение"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное смещение"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Размах"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Официальные цвета"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Скругление"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Иконки соцсетей"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Мой опыт"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Количество прослушиваний"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка поделиться"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка скачать"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка нравится"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка купить"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Визуальный плеер"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud плеер"

#: includes/elements/column.php:347 includes/elements/section.php:626
msgid "Background Overlay"
msgstr "Перекрытие фона"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "Расширенные"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Если у вас есть минута, поделитесь пожалуйста, почему вы деактивируете Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь причиной"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Это временная деактивация"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не смог работать с плагином"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь какой плагин"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я нашёл(а) плагин лучше"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Плагин мне больше не нужен"

#: core/admin/admin-notices.php:152 core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Посмотреть детали Elementor версии %s"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:135
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна новая версия конструктора страниц Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Посмотрите детали версии %3$s</a> или <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">обновите сейчас</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:186 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольная ссылка"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:14796
#: assets/js/editor-document.js:15865 assets/js/editor-document.js:17382
#: assets/js/editor.js:20629 assets/js/editor.js:22313
#: assets/js/editor.js:31612 assets/js/editor.js:32574
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/section.php:553
#: includes/widgets/accordion.php:287 includes/widgets/accordion.php:452
#: includes/widgets/button.php:328 includes/widgets/button.php:370
#: includes/widgets/common.php:816 includes/widgets/toggle.php:314
#: includes/widgets/toggle.php:471
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "Широчайшие"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:59 includes/managers/elements.php:281
#: includes/settings/settings.php:447 includes/settings/tools.php:263
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "От кого"

#: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:350
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:451 includes/widgets/image-carousel.php:554
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:443
msgid "Spacing"
msgstr "Отступ"

#: includes/widgets/image-carousel.php:406
#: includes/widgets/image-carousel.php:469
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"

#: includes/widgets/image-carousel.php:405
#: includes/widgets/image-carousel.php:470
msgid "Inside"
msgstr "Внутри"

#: includes/controls/groups/background.php:765
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
msgid "Direction"
msgstr "Направление"

#: includes/widgets/image-carousel.php:352
msgid "Animation Speed"
msgstr "Скорость анимации"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:250
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные опции"

#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрелки и точки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "Растягивать изображение"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель"

#: includes/elements/column.php:839 includes/elements/section.php:1275
#: includes/widgets/common.php:277 includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "Длительность анимации"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина левой границы"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Вы можете обрезать исходный размер изображения до произвольного. Вы также можете установить одно значение для высоты или ширины, чтобы подобрать нужное соотношение сторон."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "Основной цвет"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Параметры видео"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Отображение"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На сервере не установлены и/или не включены ImageMagick и GD! Любая из этих библиотек требуется для того, чтобы WordPress мог изменять размеры изображений. Чтобы продолжить, обратитесь к администратору сервера."

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Размер изображения"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Свой"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Двойная"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"

#: includes/widgets/image-carousel.php:340
msgid "Fade"
msgstr "Выцветание"

#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Полный"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

#: includes/controls/groups/background.php:661
#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Бесконечный цикл"

#: includes/widgets/image-carousel.php:170
#: includes/widgets/image-carousel.php:453
msgid "Dots"
msgstr "Точки"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"

#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:219
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "Это заголовок"

#: includes/elements/column.php:792 includes/elements/section.php:1248
#: includes/widgets/common.php:250
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Добавьте свой собственный класс БЕЗ точки. Например: my-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список шрифтов, которые будут использоваться, если выбранный шрифт недоступен."

#: includes/managers/elements.php:322
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Сбросить"

#: includes/widgets/wordpress.php:230
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Рекомендуем использовать PHP 5.4 или выше"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: assets/js/editor-document.js:5930 assets/js/editor-document.js:8113
#: assets/js/editor-document.js:8644 assets/js/editor.js:26281
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"

#: core/admin/admin.php:275
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:413
#: assets/js/editor.js:10300 assets/js/editor.js:27094
#: assets/js/editor.js:39615
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Наклон"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Первые заглавные"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Строчные"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхний регистр"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Иконка проиграть"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Наложение изображения"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Управление воспроизведением"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Рекомендуемые видео"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Содержимое спойлера"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Заголовок спойлера"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Спойлер #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Спойлер #1"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Элементы спойлера"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "Спойлер"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Содержимое вкладки"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Заголовок вкладки"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Элементы вкладок"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:271
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведении"

#: includes/widgets/image-carousel.php:306
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Скорость листания"

#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:389
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

#: includes/widgets/image-carousel.php:339
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Сайдбары не найдены"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"

#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль заголовка"

#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"

#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "напр. Веб-дизайнер"

#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "Текст внутри"

#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "Показать проценты"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Доля"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "Прогресс"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Например: About"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID якоря меню."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Этот ID может быть использован как CSS ID. Пишите его БЕЗ #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция изображения"

#: includes/widgets/image-carousel.php:570
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "Отступ от изображения"

#: includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Блок с изображением"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Иконка при наведении"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина границы"

#: includes/widgets/common.php:336 includes/widgets/common.php:348
#: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:410
#: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"

#: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "Второстепенный цвет"

#: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: includes/widgets/common.php:125 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: includes/widgets/common.php:1006 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "Форма"

#: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "Обрамлённая"

#: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "Вписанная"

#: includes/widgets/icon-list.php:517
msgid "Text Indent"
msgstr "Отступ текста"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Элемент списка"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Элемент списка #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Элемент списка #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Элемент списка #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Список с иконками"

#: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:196
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
msgid "https://your-link.com"
msgstr "http://ваш-сайт.ком"

#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Отступы иконки"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Блок с иконкой"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-код"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML-код"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/section.php:518
#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"

#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "Введите заголовок"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Глаз Лондона, Лондон, Великобритания"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Карты Google"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:224
#: includes/widgets/image-carousel.php:230
#: includes/widgets/image-carousel.php:616
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Случайный"

#: includes/widgets/image-carousel.php:185
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "Добавить изображения"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Галерея"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "Отступы"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/section.php:708
#: includes/elements/section.php:975 includes/widgets/accordion.php:298
#: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:585
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/image-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:511
#: includes/widgets/image-carousel.php:438
#: includes/widgets/image-carousel.php:502 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405
#: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419
#: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:671
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:410
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:434
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:508
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:528
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:39756
#: assets/js/editor.js:39802
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Толщина"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Интервал"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Разделитель"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Номер"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Вот это цифра"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суффикс номера"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префикс номера"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Конечная цифра"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Начальная цифра"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Проиграть автоматически"

#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручивать слайдов"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Показывать слайдов"

#: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: includes/widgets/common.php:1019 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:518 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: includes/elements/column.php:502 includes/elements/section.php:809
#: includes/widgets/common.php:883
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:219
msgid "After"
msgstr "После"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:218
msgid "Before"
msgstr "До"

#: includes/widgets/button.php:214 includes/widgets/icon-box.php:184
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция иконки"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369
#: includes/widgets/button.php:203 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:241
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:388
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:388
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: includes/widgets/button.php:192 includes/widgets/common.php:1057
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:373
#: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:418
#: includes/widgets/image-carousel.php:482
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316 includes/widgets/video.php:687
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:235
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: includes/elements/column.php:702 includes/elements/section.php:1159
#: includes/widgets/button.php:180 includes/widgets/heading.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:643
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"

#: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/button.php:164
#: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/heading.php:176
#: includes/widgets/icon-box.php:464 includes/widgets/icon-list.php:238
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/image-carousel.php:627
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:399 modules/shapes/widgets/text-path.php:156
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "Гигантский"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "Огромный"

#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:279
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:527 includes/elements/column.php:564
#: includes/elements/section.php:833 includes/elements/section.php:869
#: includes/widgets/button.php:420 includes/widgets/common.php:908
#: includes/widgets/common.php:945 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/icon.php:372
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:602
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:176 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/icon-box.php:576 includes/widgets/image-box.php:502
#: includes/widgets/image-carousel.php:231
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: core/base/document.php:1545
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:197
#: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image-carousel.php:229 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291
#: includes/widgets/video.php:742
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:145
#: includes/widgets/video.php:334 includes/widgets/video.php:349
#: includes/widgets/video.php:376 includes/widgets/video.php:454
#: includes/widgets/video.php:468 includes/widgets/video.php:482
#: includes/widgets/video.php:508 includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "Скр"

#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:144
#: includes/widgets/video.php:335 includes/widgets/video.php:350
#: includes/widgets/video.php:377 includes/widgets/video.php:455
#: includes/widgets/video.php:469 includes/widgets/video.php:483
#: includes/widgets/video.php:509 includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "Показ"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Кнопка отклонить"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Я — описание. Щелкните «Редактировать», чтобы изменить этот текст."

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Заголовок и описание"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/button.php:127
#: includes/widgets/progress.php:117
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/button.php:126
#: includes/widgets/progress.php:116
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/button.php:125
#: includes/widgets/progress.php:115
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/button.php:124
#: includes/widgets/progress.php:114 assets/js/app-packages.js:11132
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:3257
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:964
#: includes/template-library/sources/local.php:1601
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/button.php:119
#: includes/widgets/progress.php:109
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"

#: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412
#: includes/widgets/tabs.php:326 includes/widgets/toggle.php:341
#: includes/widgets/toggle.php:431
msgid "Active Color"
msgstr "Активный цвет"

#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/button.php:385 includes/widgets/social-icons.php:524
#: includes/widgets/tabs.php:280 includes/widgets/toggle.php:267
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/button.php:247
#: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:790 includes/widgets/google-maps.php:189
#: includes/widgets/heading.php:206 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/image-carousel.php:239
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Содержимое аккордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок аккордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Аккордеон #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Аккордеон #1"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Элементы аккордеона"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"

#: core/admin/admin-notices.php:238
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Конечно! Я хочу помочь"

#: modules/system-info/module.php:195
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "У вас нет прав для загрузки этого файла"

#: modules/system-info/module.php:177
msgid "Download System Info"
msgstr "Скачать сведения о системе"

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Вы можете скопировать приведенные ниже сведения как простой текст с помощью Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:157
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копирование и вставка информации"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:129 modules/system-info/module.php:155
msgid "System Info"
msgstr "Сведения о системе"

#: core/experiments/manager.php:327 core/experiments/manager.php:558
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: core/experiments/manager.php:326 core/experiments/manager.php:557
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:213
#: includes/widgets/image-carousel.php:262
#: includes/widgets/image-carousel.php:276
#: includes/widgets/image-carousel.php:294
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
#: assets/js/editor.js:11003
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:477
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:212
#: includes/widgets/image-carousel.php:261
#: includes/widgets/image-carousel.php:275
#: includes/widgets/image-carousel.php:293
#: includes/widgets/image-carousel.php:325
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/editor.js:11002
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: core/role-manager/role-manager.php:64
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Исключить роли"

#: includes/settings/settings.php:459
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#: core/base/document.php:1537
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Акцентный текст"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Основной текст"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Подзаголовок"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Основной заголовок"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/button.php:136 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:700
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:482
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:302
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "Второй"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "Первый"

#: includes/managers/elements.php:327
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: core/document-types/post.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:378
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: includes/managers/elements.php:274
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"

#: includes/elements/section.php:1336
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

#: includes/widgets/video.php:795
msgid "Content Position"
msgstr "Позиция содержимого"

#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:497
#: includes/widgets/image-box.php:431
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "Растягиваться"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "Позиция колонок"

#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "Минимальная высота"

#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"

#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "По размеру экрана"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1018
#: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "Широкие"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "Узкие"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "Без отступов"

#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "Отступы колонок"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/section.php:245 includes/widgets/video.php:776
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина макета"

#: includes/elements/section.php:250 includes/widgets/common.php:1245
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"

#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Ограниченная"

#: includes/controls/image-dimensions.php:95 includes/elements/section.php:259
#: includes/elements/section.php:989 includes/widgets/common.php:1240
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:540
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:606
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/section.php:227
#: includes/managers/controls.php:303 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:26123
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"

#: includes/elements/column.php:785 includes/elements/section.php:1241
#: includes/widgets/common.php:244
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS классы"

#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: includes/elements/column.php:746 includes/elements/section.php:1202
#: includes/widgets/accordion.php:355 includes/widgets/accordion.php:496
#: includes/widgets/button.php:440 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515
msgid "Padding"
msgstr "Отступ внутри"

#: includes/elements/column.php:727 includes/elements/section.php:1183
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "Отступ снаружи"

#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:694
#: includes/elements/section.php:1151 includes/widgets/button.php:172
#: includes/widgets/common.php:768 includes/widgets/common.php:796
#: includes/widgets/common.php:1300 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/heading.php:184 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:457
#: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/image-carousel.php:534
#: includes/widgets/image-carousel.php:635
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/video.php:799 modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: includes/elements/column.php:686 includes/elements/section.php:1143
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание текста"

#: includes/elements/column.php:674 includes/elements/section.php:1131
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"

#: includes/elements/column.php:662 includes/elements/section.php:1119
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"

#: includes/elements/column.php:637 includes/elements/section.php:1094
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвет заголовка"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:650 includes/elements/section.php:1107
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261
#: includes/widgets/button.php:315 includes/widgets/button.php:357
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:657
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:628
#: includes/elements/section.php:1086 assets/js/editor-modules.js:2605
#: assets/js/editor.js:32225
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Колонка"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/editor.js:11107
msgid "Section"
msgstr "Секция"

#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: includes/elements/column.php:875 includes/elements/section.php:1312
#: includes/managers/controls.php:302 includes/widgets/common.php:1564
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивность"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:718
#: includes/elements/section.php:1175 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:541 includes/widgets/common.php:175
#: assets/js/editor.js:10306 assets/js/editor.js:26120
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:492
#: includes/widgets/divider.php:363 includes/widgets/icon-list.php:275
#: assets/js/editor.js:10303 assets/js/editor.js:26117
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app-packages.js:9684
#: assets/js/app.js:9794 assets/js/editor.js:26114
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "Больше палитр"

#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
msgid "Apply"
msgstr "Готово"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:5964
msgid "Discard"
msgstr "Отказ"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:25476
msgid "Preview"
msgstr "Смотреть"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:5963
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: core/breakpoints/manager.php:322
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:4289
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: core/breakpoints/manager.php:332
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:678 includes/editor-templates/panel.php:242
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:4282
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Режим адаптивности"

#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель виджетов"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
msgid "Search Widget..."
msgstr "Поиск виджетов..."

#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "Добавить секцию"

#: core/admin/admin.php:174 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:10691
#: assets/js/kit-library.79bbce90dedf8ef30a5c.bundle.js:560
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:336 core/admin/admin.php:394
#: core/app/view.php:23 core/documents-manager.php:363
#: core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 core/upgrade/manager.php:36
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:872
#: includes/settings/settings.php:75 includes/settings/settings.php:76
#: includes/settings/settings.php:615 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: assets/js/app-packages.js:2850 assets/js/app.js:3630
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185
#: assets/js/editor-document.js:14850 assets/js/editor.js:11259
#: assets/js/editor.js:15592 assets/js/editor.js:19015
#: assets/js/editor.js:20683 assets/js/editor.js:39814
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/controls/icon.php:871 includes/controls/icon.php:872
msgid "Select Icon"
msgstr "Выберите иконку"

#: includes/elements/section.php:290 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:134 includes/widgets/common.php:1062
#: includes/widgets/common.php:1123 includes/widgets/common.php:1247
#: includes/widgets/image-carousel.php:558
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:37251
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"

#: includes/controls/groups/typography.php:326
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"

#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Интерлиньяж"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/elements/column.php:283 includes/elements/column.php:360
#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/column.php:512
#: includes/elements/column.php:844 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700
#: includes/elements/section.php:819 includes/elements/section.php:1280
#: includes/widgets/button.php:308 includes/widgets/common.php:282
#: includes/widgets/common.php:329 includes/widgets/common.php:826
#: includes/widgets/common.php:893 includes/widgets/google-maps.php:209
#: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/icon-box.php:261
#: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/image-box.php:297
#: includes/widgets/image.php:386 modules/shapes/widgets/text-path.php:403
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:501
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Насыщенность"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Семейство"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Толщина"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Двойной"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:110 includes/elements/section.php:941
#: includes/widgets/divider.php:479 includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:184
#: includes/widgets/image-carousel.php:228
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Тип границы"

#: includes/controls/groups/background.php:634
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервный фон"

#: includes/controls/groups/background.php:554
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Ссылка на видео"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: includes/controls/groups/background.php:466
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повтор вертикаль"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повтор горизонталь"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторять"

#: includes/controls/groups/background.php:457
#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Закрепить"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручивать"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Привязка"

#: includes/controls/groups/background.php:236
#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:743
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Верх Право"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Верх Лево"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: includes/controls/groups/background.php:256
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фона"

#: includes/controls/groups/background.php:499
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Системные"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:690
#: includes/elements/section.php:1147 includes/widgets/button.php:168
#: includes/widgets/common.php:764 includes/widgets/common.php:1353
#: includes/widgets/common.php:1354 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:402
#: includes/widgets/image-carousel.php:367
#: includes/widgets/image-carousel.php:631
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:161
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451
#: includes/elements/section.php:950 includes/widgets/common.php:800
#: includes/widgets/common.php:1472 includes/widgets/icon-box.php:498
#: includes/widgets/image-box.php:432
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:698
#: includes/elements/section.php:1155 includes/widgets/button.php:176
#: includes/widgets/common.php:772 includes/widgets/common.php:1353
#: includes/widgets/common.php:1354 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:410
#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-carousel.php:639
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:169
msgid "Right"
msgstr "Право"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:949 includes/widgets/common.php:792
#: includes/widgets/common.php:1468 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:430 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/video.php:800
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: core/experiments/manager.php:325
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:268 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/controls/groups/background.php:734
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176
#: includes/editor-templates/panel.php:213 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/section.php:284 includes/elements/section.php:335
#: includes/elements/section.php:384 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:476 includes/elements/section.php:512
#: includes/settings/settings.php:588 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/common.php:1244 includes/widgets/common.php:1344
#: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:211
#: includes/widgets/image-carousel.php:557
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:37242
#: assets/js/editor.js:37254
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:488
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редактировать в Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Вернуться к редактору WordPress"

#. translators: %s: PHP version.
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor необходим PHP версии %s+, плагин в настоящее время НЕ РАБОТАЕТ."